Jeesus varnae viissaintuest | Jeesus varoittaa tekopyhyydestä
1 Ikhesermee hafad tesvelem semtat
heeran dentremerim, nee et ikhij ul
tappad endrijensem peel.
| 1 Väkeä oli tällä välin kokoontunut
tuhatmäärin, niin että ihmiset jo
tallasivat toisiaan.
| Jeesus algad prestit tooge
opettuslasjijeel:
| Jeesus rupesi ensin puhumaan
opetuslapsilleen:
| "Erdetesten fariselijens
havsettomee, viissaintuee. 2 Eetmas em
ain umne, sje ain belgetsa, ainneg
sollus, sje ain heera segesuens altat. 3
Neep de, mee te seitte himlues, sulssai
vallesvalgues, od men te nel seillens
innet vistte enderikhens lisnordeel, de
tringettai bälerdijens peelt ultat.
| "Varokaa fariseusten hapatetta,
tekopyhyyttä. 2 Ei ole kätköä, joka ei
paljastu, eikä salaisuutta, joka ei tule
ilmi. 3 Niinpä se, mitä te sanotte
pimeässä, kuullaan päivänvalossa, ja
mitä te neljän seinän sisällä kuiskaatte
toisen korvaan, se kuulutetaan julki
katoilta.
| Skarlous skaasennetes Kristusens
enttat
| Peloton tunnustautuminen
Kristuksen omaksi
| 4 "Me seidem teineel, fensijeelem:
Inded skartten dijee, vej kreppen
sordettai van vijens volte ain yletsu
dee lekemmatat. 5 Lisente, vee teinen
heerae skare. Skartten heinee, vel em
volte nee sordetta ikhe ais hakka heinen
hadoeel. Nee, seidem teineel: heinee
teinen em skare. 6 Varpennijee shie daa
rounsailini fis, ainge nee? Dettek Emmel
ain untenda es oktee dijest. 7 Teines
messheid hooskorreg hafai raufendan.
Inded ses skartten. Eettehai te
rauflekemmej ais ien varpennij.
8. "Me seidem teineel: Ves skaasennetsae
meines enttat ikhijens ennes, heinen em
Ikhens Sunnen skaasenda enttatem Emlens
inglijens ennes. 9 Van ves ikhijens
ennes hyllae meinen, heinen heerai hylla
Emlens inglijens ennes. 10 Od venneel,
ves seide noogenee varem Ikhens Sunnee,
givei giventat, van heineel, ves hemdae
Saintee Hengee, ain heineel givei
giventat.
| 4 "Minä sanon teille, ystävilleni:
Älkää pelätkö niitä, jotka tappavat
ruumiin mutta joiden valta ei ulotu sen
pitemmälle. 5 Kuulkaa, ketä teidän tulee
pelätä. Pelätkää häntä, jolla on valta
sekä tappaa ihminen että syöstä hänet
helvettiin. Niin, sanon teille: häntä
teidän on pelättävä. 6 Varpusia saa
kahdella kolikolla viisi, eikö niin?
Silti Jumala ei unohda yhtäkään niistä.
7 Teidän jokainen hiuskarvannekin on
laskettu. Älkää siis pelätkö. Olettehan
te arvokkaampia kuin kaikki varpuset.
8 "Minä sanon teille: Joka tunnustautuu
minun omakseni ihmisten edessä, sen on
Ihmisen Poika tunnustava omakseen
Jumalan enkelien edessä. 9 Mutta joka
ihmisten edessä kieltää minut, se
tullaan kieltämään Jumalan enkelien
edessä. 10 Ja jokaiselle, joka sanoo
jotakin Ihmisen Poikaa vastaan, annetaan
anteeksi, mutta sille, joka herjaa Pyhää
Henkeä, ei anteeksi anneta.
| Sel teinee vaijai synagoogijeel od
duottensendesdelijens od envoltens
entat, inded eeten holleissem dest, mee
toogete od mesviiset kantette endeem. 12
Sel de teid heerae, Sainte Henge
vinkendae, mee teinen em seide.
| 11 "Kun teitä kuljetetaan synagogiin
ja viranomaisten ja esivallan eteen,
älkää olko huolissanne siitä, mitä
puhutte ja miten puolustatte itseänne.
12 Kun se hetki tulee, Pyhä Henki
neuvoo, mitä teidän on sanottava."
| Whiesnee ain meida höienda
endlekkuens pieel
| Elämää ei voi rakentaa omaisuuden
varaan
| 13 Ot mahe ikhessermest seidu
Jeesuseel: "Opettel, seit meines
proureel, et hes semdenkkoi var
falkotnens jakkus." 14 "Mes?" valjad
Jeesus. "Hafais meinen settan teines
dommeideltat ler jakkusmaetat?" 15 Hes
seidu venneel dijest: "Skartten
morgedueni ientaiennee aanuee. Ain
ainnen meida höienda whiesneem
endlekkuensem peel, vaig dee eedoi mens
matset ais värt."
16 Od hes skaasendu dijeel verduen:
| 13 Muuan mies väkijoukosta sanoi
Jeesukselle: "Opettaja, sano veljelleni,
että hän suostuisi perinnönjakoon." 14
"Mitä?" kysyi Jeesus. "Onko minut pantu
teidän tuomariksenne tai
jakomieheksenne?" 15 Hän sanoi heille
kaikille: "Karttakaa tarkoin
kaikenlaista ahneutta. Ei kukaan voi
rakentaa elämäänsä omaisuuden varaan,
vaikka sitä olisi kuinka paljon
tahansa."
16 Ja hän esitti heille vertauksen:
| "Eedu enkerd riklek mahe, ves shied
maastem fimsen grennuen. 17 Hes metteldu
peessem: 'Mee dettoim? Meines grennus
ain spessa ennem mesjetateg.' 18 Hes
demmad: 'Meinep dettam tesviiset:
pakloustattam laadukennem od höiendam
dijens sijeel storremmej dennij. Dijens
intat me käärem kak grennuennem od ien
endren, sjee endesdam. 19 Sten seidem
endeelem: Fattae dainen nud whiese!
Dainel em ien fimsee storendekes monnens
annuens ennent. Huil nud, shööt, joot od
luffenda whiesnest!' 20 Van Emmel seidu
heineel: 'Dan folle! Tesoulem daines
soule vendai dainelt takkes. Od ien, men
hafan endeelem reseran -- veel de
kodde?'
| "Oli rikas mies, joka sai maastaan
hyvän sadon. 17 Hän mietti itsekseen:
'Mitä tekisin? Minun satoni ei mahdu
enää mihinkään.' 18 Hän päätti: 'Minäpä
teen näin: puran aittani ja rakennan
isommat niiden sijaan. Niihin minä
kerään koko satoni ja kaiken muun, mitä
omistan. 19 Sitten sanon itselleni:
Kelpaa sinun elää! Sinulla on kaikkea
hyvää varastossa moneksi vuodeksi. Lepää
nyt, syö, juo ja nauti elämästä!' 20
Mutta Jumala sanoi hänelle: 'Sinä hullu!
Tänä yönä sinun sielusi vaaditaan
sinulta takaisin. Ja kaikki, minkä olet
itsellesi varannut -- kenelle se
joutuu?'
| 21 "Dint hundae deel, ves kääre
riklekkuee endeelem van vel em ain
ardoee Emlens lehem."
| 21 "Näin käy sen, joka kerää
rikkautta itselleen mutta jolla ei ole
aarretta Jumalan luona."
| Emlens hollenvottus
| Jumalan huolenpito
| 22 Emmel seidu opettuslasjijeelem:
"Dettat me seidem teineel: inded doujten
hollee hengestem, dest mee shöödoite,
inded kreppestem, dest meni den
kleddettoite. 23 Emhai henge matsemmat
ais rooke od kreppe matsemmat ais
kleddij. 24 Fleegten kaarnijee: ain dij
sieda ainneg skerda, ain dijel em
salvukee ainneg storendekee, od dettek
Emmel toidae dij. Mes matset
rauflekemmej te eetteg ais bleilij!
25 Ves ikhe teinest mahdae satosdeim
lisetta whiesnensem lekkuee gynrenseg
meree? 26 Jel es tesens väinukke ikte em
ain teines voltens alet, mee te endrens
ennest hollee doujate?
| 22 Jeesus sanoi opetuslapsilleen:
"Sen tähden minä sanon teille: älkää
kantako huolta hengestänne, siitä mitä
söisitte, älkää ruumiistanne, siitä
millä sen vaatettaisitte. 23 Onhan henki
enemmän kuin ruoka ja ruumis enemmän
kuin vaatteet. 24 Katsokaa korppeja:
eivät ne kylvä eivätkä leikkaa, ei
niillä ole vajaa eikä varastoa, ja silti
Jumala ruokkii ne. Kuinka paljon
arvokkaampia te olettekaan kuin linnut!
25 Kuka teistä voi murehtimalla lisätä
elämänsä pituutta kyynäränkään vertaa?
26 Jos siis näinkään vähäinen asia ei
ole teidän vallassanne, mitä te muusta
huolehditte?
| 27 "Fleegten dluppokijee, mes dij
höietsai maast: ain dij sefa liiduee
ainneg dij kehra. Me seidem teineel: ain
eddes Salomo ien glanssuessem eeden nee
kleddettaid ais mes nil dijest. 28 Sel
Emmel tosviiset kleddae nurmen, ves
telssem neddel groffae od serelsem
kotsae ahjueel, nee storret matsemmat
hes teinens ennest hollehdae, te
lilusenlekij!
| 27 "Katsokaa kukkia, kuinka ne
nousevat maasta: eivät ne näe vaivaa
eivätkä kehrää. Minä sanon teille: ei
edes Salomo kaikessa loistossaan ollut
niin vaatetettu kuin mikä tahansa
niistä. 28 Kun Jumala tuolla tavoin
pukee ruohon, joka tänään kasvaa kedolla
ja huomenna joutuu uuniin, niin paljon
ennemmin hän teistä huolehtii, te
vähäuskoiset!
| 29 "Inded dest satostten, mee
shöödoite ler joodoite. Inded dee
sealten. 30 Ien tesee ersounnens ikhij
taveidellai; teines Mahher wer snendae,
et te dee nette. 31 Sealten heines
voltdoumee, nee te shiete ga ien ten.
| 29 "Älkää siitä murehtiko, mitä
söisitte tai joisitte. Älkää sitä
etsikö. 30 Tätä kaikkea maailman ihmiset
tavoittelevat; teidän Isänne tietää
kyllä, että te sitä tarvitsette. 31
Etsikää hänen valtakuntaansa, niin te
saatte myös kaiken tämän.
| 32 "Inded skare, meines väine serme,
sels teines mahrel em fims vaalus datja
teineel voltdoum."
| 32 "Älä pelkää, pieni laumani.
Teidän Isänne on päättänyt antaa teille
valtakunnan.
| 33 "Seltten, mee teinel em, od
datjaten köhijeel. Hekentten
rahduspussij, sjej ain tyhetsa,
semsetten hefennuijeel ardos, sje ain
loppa. Diel ain rehvel vartaveida dee
ainneg moo dee dervella. 34 Diel mesjem
em teines ardos, diel em ga teines
sedde.
| 33 "Myykää, mitä teillä on, ja
antakaa köyhille. Hankkikaa kukkarot,
jotka eivät tyhjene, kootkaa taivaisiin
aarre, joka ei ehdy. Siellä ei varas
pääse siihen käsiksi eikä koi tee
tuhojaan. 34 Missä on aarteenne, siellä
on myös sydämenne.
| Mahroeem vuottenne palvel
| Isäntäänsä odottava palvelija
| 35 "Heltten kleddijem belttait od
valgujem palmas. 36 Eeten nee ais
palvelij, vej vuottai mahroeem
marringjulest, reget velmeslet var et
laafna uks, sel hes heerae od knokkae.
37 Blessaidij eedei dij palvelij, vijeni
varheerae valvemas dijens herrensem
taketseissem! Werleket: hes beltetsae,
kallae dij burdens lehtat od sef jetsae
var et palva dijee. 38 Blessaidij eedei
tosij palvelij, jel hes varheerae dijeni
nee et dij valve, heerad hes enne
seretsoulee ler dens verast!*
39 "Uppstenttehai, et jel dommens mahros
snendoi, mes ouldantem rehvel heerae,
hes ain shelloi intatraksetsa dommeelem.
40 Eeten teineg velmesij, sels Ikhens
Sunnen heerae teidem, sjee te ain
aavesda."
| 35 "Pitäkää vaatteenne vyötettyinä
ja lamppunne palamassa. 36 Olkaa niin
kuin palvelijat, jotka odottavat
isäntäänsä häistä valmiina heti avaamaan
oven, kun hän tulee ja kolkuttaa. 37
Autuaita ne palvelijat, jotka heidän
herransa palatessaan tapaa valvomasta!
Totisesti: hän vyöttäytyy, kutsuu heidät
pöytään ja jää itse palvelemaan heitä.
38 Autuaita nuo palvelijat, jos hän
tapaa heidät näin valvomasta, tulipa hän
ennen sydänyötä tai sen jälkeen!*
39 "Ymmärrättehän, että jos talon isäntä
tietäisi, minä yön tuntina varas tulee,
hän ei antaisi murtautua taloonsa. 40
Olkaa tekin valmiit, sillä Ihmisen Poika
tulee hetkellä, jota ette aavista."
| 41 Petrus seidu: "Herre, derkkans
dan tes verduini iennijee ler oktem
mijee?"
| 41 Pietari sanoi: "Herra,
tarkoitatko näillä vertauksilla kaikkia
vai ainoastaan meitä?"
| 42 Herre varendu:
| 42 Herra vastasi:
| "Ves em lojalienne od vislek
dommushollel, denne ven mahros settae
var et holla palvosikkuestem od jakka
grennedatjoij teidellem? 43 Bleslek em
de palvel, ven heines mahros
taketseissem sefendae tesviiset detmas!
44 Werleket: heines holluens altat usnae
mahros kak endlekkuennem.
| "Kuka on uskollinen ja viisas
taloudenhoitaja, sellainen jonka isäntä
asettaa huolehtimaan palvelusväestään ja
jakamaan vilja-annokset ajallaan? 43
Autuas se palvelija, jonka hänen
isäntänsä palatessaan tapaa näin
tekemästä! 44 Totisesti: hänen hoitoonsa
isäntä uskoo koko omaisuutensa.
| 45 "Palvel meidae vestvär uuma:
'Mahros ain komme veel lekesi taidesi!'
Nee hes algae kolkka palvelijee od
palveljillijee, shööde od joode od
joodella. 46 Van valset, sjee tos palvel
ain höisnenda, teidet, sjee hes ain
snenda, heines mahros komme od slo
heinen sordanttat, od nee palvel shie
sem shelluen ais usenlousij.
| 45 "Palvelija saattaa kuitenkin
ajatella: 'Isäntä ei tule vielä pitkään
aikaan!' Niin hän alkaa piestä
palvelijoita ja palvelustyttöjä, syödä
ja juoda ja juopotella. 46 Mutta
päivänä, jota tuo palvelija ei arvaa,
hetkenä, jota hän ei tiedä, hänen
isäntänsä tulee ja hakkaa hänet
kuoliaaksi, ja niin palvelija saa saman
kohtalon kuin epäuskoiset.
| 47 "Jel palvel snendae, mee heines
mahros vaalae, van ain preparetsa deel
ainneg detesda heines vaaluens mekken,
hes shie monge vitsukslottuee. 48 Jel
nent palvel snentmakem dettae dennee,
sjest karesdai vitsukini, hes kotsae
väinmerennini slottuini. Vesikheel hafai
matset datjan, delt matset vendai, od
vens pieel hafai matset usnan, de settai
var et matsens höit weistenna.
| 47 "Jos palvelija tietää, mitä hänen
isäntänsä tahtoo, mutta ei varaudu
siihen eikä toimi hänen tahtonsa mukaan,
hän saa monta raipaniskua. 48 Jos taas
palvelija tietämättään tekee sellaista,
mistä rangaistaan raipoin, hän pääsee
vähillä iskuilla. Jolle on paljon
annettu, siltä paljon vaaditaan, ja
jolle on paljon uskottu, se pannaan
paljosta vastaamaan.
| Ain hilluee, van greeluee
| Ei rauhaa, vaan riitaa
| 49 "Foiree me hafam kommen et douja
maans pieel -- od vekken vaalendammeg,
et de hafoi ul foirehdan! 50 Van meinen
em vetteni vetta -- od mes adessues
eedemmeg, enne ais hafam den troukken
kodden! 51 Uumetes, et hafam kommen et
douja maans pieel hilluee? Ain
eedeimmeg, van greelnee! 52 Tesent
envarden sem faljens semjekij eedei der
halee: fisest eedei trua varem daa
ikhijee, daa ikhij varem trua ikhijee.
53 Mahher kotsae varem sunneem, sunnen
varem mahreem, mome varem jilletteem od
jillette varem momeem, nep varem minjeem
od minje varem nepeem."
| 49 "Tulta minä olen tullut tuomaan
maan päälle -- ja kuinka toivonkaan,
että se jo olisi syttynyt! 50 Mutta
minut on kasteella kastettava -- ja
missä ahdistuksessa olenkaan, ennen kuin
olen sen läpi käynyt! 51 Luuletteko,
että olen tullut tuomaan maan päälle
rauhaa? En suinkaan, vaan riitaa! 52
Tästedes saman perheen jäsenet ovat eri
puolta: viidestä on kolme kahta, kaksi
kolmea vastaan. 53 Isä joutuu vastakkain
poikansa kanssa, poika isänsä, äiti
tyttärensä ja tytär äitinsä, anoppi
miniänsä ja miniä anoppinsa kanssa."
| Taidens markij
| Ajan merkit
| 54 Jeesus seidu sten ikkueel:
"Sel te sefate klauden höida vestens
kulgent, seitte reget: 'Heerae vihme',
od nee heeraeg. 55 Ler sel thondae
söndens kulgent, te seitte: 'Heerae
flemehlok', od nee heerae. 56 Te
viissaintij! Maans od hefens liresefuij
te wer mahdate tulkenda, mesviiset sten
ain tes taidee?"
| 54 Jeesus sanoi sitten kansalle:
"Kun te näette pilven nousevan lännestä,
sanotte heti: 'Tulee sade', ja niin
tuleekin. 55 Tai kun tuulee etelästä, te
sanotte: 'Tulee helle', ja niin tulee.
56 Te tekopyhät! Maan ja taivaan ilmiöt
te kyllä osaatte tulkita, kuinka sitten
ette tätä aikaa?
| 57 "Vattat te ain ul sef lirenda,
mes em oilet? 58 Sel eeden varusdelni
kotmas oilussijeel, detta kottoens peel
oltem, et kotsoin dynnettueel heineni.
Endrekken hes raahusdae dainen
dommeidelens entat, od dommeidel
losuppae dainen visorelens kesijeel, ves
sijettae dainen vengleel. 59 Usna meines
pieel: dient dan ain kotsa vol, enne ais
hafan meksan olten loseinnesi pennesi
seg.
| 57 "Miksi te ette jo itse ratkaise,
mikä on oikein? 58 Kun olet vastapuolesi
kanssa menossa oikeuteen, tee matkalla
kaikkesi, että pääsisit sovintoon hänen
kanssaan. Muuten hän raahaa sinut
tuomarin eteen, ja tuomari luovuttaa
sinut vartijalle, joka panee sinut
vankilaan. 59 Usko minua: sieltä sinä et
pääse, ennen kuin olet maksanut kaiken
viimeistä lanttia myöten."
| |
Käännös: Jouni Kähkönen 8.6.2011