1. Dies' frienne ärem sindens, deannens dounelt, / lennenne bleddess prourens, Jeesusens. / Ham Siioness ja shefan meinen Herrennelt / dri diese kledden lumenvalkonnen. 2. Dies' meinen Jeesusens kloirejet villam / journea diese heinee folmal ain. / Sollen, seg bleddeel, ais hai meinen duafan / bleddelem blessfurd dounelt sindejeins. 3. Oi, ainbliefennet journei iknarodie, / allenne hallen heillell forre est. / Oi, riennatem furreda aide haillens leid, / sisarij, prourij, taiden share äär! 4. I bledde Jeesusens, sol todistai vi, / hai sindfrennajad sindij ersounnens. / Oi, riennatem furreda aide haillens leid, / sisarij, prourij, taiden share äär! 5. Ersounnens fennes eif dan villan ääre, / furren dan fledda taidan deanness dain, / furren dan fledda leidens adesmas a, / ais ersouns fensij aide kanna ain? 6. Ersounnens fennes eif dan villan ääre, / sol skarem: Krenen ingran luussen dan. / Ais Deemasfur hundaid, semt fur dan hundai: / din palken, krenen hefens luussen dan (2. Tim. 4:10). 7. Ersounnens fennes eif dan villan ääre, / sol sellen Herren iutesait dan duan. / A Herren moste troffe danelt offen / Hengennen Sainten, ingran armon em. 8. Mathierrens barnij yentes julestajai / ov kaskne Herrens onder sind-frenen. / Dens rounde gettain sindens, deannens dounnelt, / shiefan dan, holnen Herrens sermenness.
Sanat: Ainnafeid, soom. 1912, sekke 8 im Pekka Kinnunen
Käännös: Jouni Kähkönen, 20.5.2005